Del rumano, ha traducido principalmente al catalán obras de ensayo, novela, poesía y teatro de una quincena de autores clásicos modernos y contemporáneos. Ha sido distinguido con el XXXI Premio de traducción poética Cavall Verd – Rafel Jaume (AELC) y el Premio del Municipio de Craiova por la cotraducción de Per entre els dies, de Marin Sorescu, y el Premio de la Crítica Serra d’Or de traducción, por Per què ens estimem les dones, de Mircea Cărtărescu, con quien ha compartido presentaciones, lecturas y conversaciones en festivales catalanes, y de quien también ha publicado en la editorial Lleonard Muntaner Editor el poemario Res. Poemes 1988-1992 y, en 2024, la antología Dietaris 1990-2017. Una tria que incluye, por primera vez traducidos, una selección de sus cuatro primeros diarios. En 2018 coordinó la Jornada de estudio de la obra cartaresquina en la Universidad Autónoma de Barcelona y coeditó las actas. Desde el curso 2022-2023, imparte un ciclo de letras rumanas traducidas en la Escuela de Lectura Creativa – Nollegiu de Barcelona.