Saltar al contenido

Yulia Dobrovolskaia

Yulia Dobrovolskaia (Leningrado/Barcelona) cuenta con dos décadas de trayectoria compaginando la traducción con su labor como agente literaria. Junto a José María Muñoz Rovira, ha vertido al castellano más de veinte títulos de autores de la talla de Alexievich, Ulítskaya, Aksiónov, Shklovski, Buida y Gorki. Por su traducción de El día del oprichnik, de Vladímir Sorokin (Alfaguara, 2009), fueron galardonados en 2010 con el premio «La literatura rusa en España».

Al frente de la agencia ELKOST, Yulia representa a escala global a los máximos exponentes de las letras rusas contemporáneas, además de gestionar archivos y legados literarios de pensadores clave del siglo XX. Para ella, la traducción es un proceso analítico y creativo que exige una compenetración absoluta con el original; un ejercicio que afina el instinto del agente para navegar las aguas de la literatura actual en busca de nuevos talentos.

EVENTOS RELACIONADOS